Saturday, February 8, 2014

Action against unintelligible Flemish 'between language' on television - Volkskrant

By: Leen Vervaeke – 02/08/14, 08:59

© Reuters. Cook and producer Jeroen Meus on a picture from 2008.

‘My friend, you watch it? ” To that kind of phrases that you may hear more and more on Flemish television emeritus professor Stijn Verrept can pretty annoyed. “It shows the standard of the Standard Dutch loose,” he says. ‘Threatens so to increase. The distance between the language used in the Netherlands and Flanders’

Verrept united with twenty-minded – eighteen Flemings, two Dutch – Dutch in the Action Group, and launched a petition in late December. They call politics, the media and education in the Standard Dutch to strengthen and promote the language. Unity between the Netherlands and Flanders The petition was signed 2,400 times now.

“The level of Dutch in Flanders at calving,” says Verrept, in Antwerp and Eindhoven taught business communication. “That’s a threat, because if people do not get the opportunity to learn more. Correct Dutch ‘ The petition is supported by writers such as Geert van Istendael, Benno Barnard and Stefan Hertmans.

The language in Flanders has undeniably changed over the past decade. Spoke a TV presenter or teacher in the eighties flawless ‘General Civilized Dutch’, as it was called, these days it is to many a lot looser shape.

  • Ao’ge in the fridge works of Colruyt, those women in summer weedy little oan. And bowls of warmth in the cold, and that’s always pleasant to see.

    Stand-up comedian Philippe Geubels in entertainment May I kiss you

Between Language
entertainment programs, the presenters are now fully use ‘of language’, a mix of Standard Dutch and local dialect. In news programs, one holds fast to be the norm, though was neat newsreader Jan becaus last year from his role when he heard that there had to be saved. 3 billion To the Minister of Finance “. Gene That cat’s piss”

According to some scholars, this is an innocent evolution. Standard Dutch, in Flanders since the sixties has been promoted as a standard, according to them too focused on the northern Netherlands. They feel that the ‘intermediate language’, which is more difficult for Dutch intelligible, feel may spread.

Flanders But it’s much to the chagrin of the petition holders. “A lot of parents want their children to have a good command of Standard Dutch,” says Verrept. “Look at those who have signed, that people from all sectors and all walks of life. Our petition We are not saying that everyone should speak Dutch Journalist, artificial but sloppy language does not fit all situations. “

  • And look ‘es wa ge with apple do, that’s a lot è! Sees ‘es wa clean salad that’ ere’s to be. Keilekker

    cook Jeroen Meus TV, Daily cooking program in Cost

Subtitle
The Action Group also fears that Dutch Flemish and Dutch will understand each other less and less. “Already, police series as Baantjer and Witse subtitled be a sign on the wall,” says Verrept. “If we understand each other less, it becomes more difficult to maintain. Our full economic and cultural cooperation Especially for Flanders, which will be detrimental, that we must be aware. “

The petition originated in Flanders, but is equally focused on the Dutch. In particular, the emerging Dutch Polder – ‘blaaif bay cutting’ rather than ‘stay with me’ – is hardly conducive to the intelligibility between northern and southern neighbors. Verrept: “When Baantjer they might have occasionally something to do with their decision.”

Loading ...
Loading …

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...